Tuesday, September 24, 2019

23.09.2019 Tirana


Lundi 23 septembre 2019

Il ne fait pas beau, gris et pluvieux. Au moins nous sommes au sec à l’hôtel. Bon petit-déjeuner, buffet qui pourrait nourrir 50 personnes, au moins, pour 12 chambres … Nous disons au manager que ce n’est pas la peine de changer les draps et les serviettes trop souvent. On se met d’accord pour tous les trois jours, il ne veut pas entendre parler de plus. Bon. Mais, apparemment il y a un malentendu, il a du croire que nous ne voulons aucun service, personne ne vient faire le lit, vider la poubelle etc … et mettre deux bouteilles d’eau dans le frigidaire (comme  il nous l’avait dit). Jens part travailler, en vélo, à 8 h 30. Je descends faire le blog de samedi dans le jardin, la chambre est sombre. A 11 h, je pars à pied et me perds rapidement. Je tourne et tourne et arrive sur une grande rue que je prends vers la gauche, quand il se met à pleuvoir des cordes. Je m’abrite sous un auvent, en haut d’un escalier, en compagnie d’un jeune couple. La jeune femme m’adresse la parole en albanais. Je lui dis que je ne parle pas albanais, alors elle passe à l’anglais. Nous discutons bien, tout le temps que l’averse dure, 15-20 mn. Elle est albanaise mais vit en Allemagne avec son mari allemand. Le jeune homme parle bien anglais aussi et n’est pas son mari, mais un ami d’enfance. Lui part demain pour la Suède et espère trouver du travail là-bas. Elle me dit qu’elle a du mal à quitter sa famille, elle repart en Allemagne le 28 septembre, c’est dure pour elle de vivre là-bas. Ils me disent que le salaire minimum ici est de 300 €. Lui, par exemple, paye 50 € de loyer et 50 € de charge. Avec le reste, 200 €, il faut vivre. Ils disent qu’on y arrive, mais que souvent les jeunes partagent un appartement. Il vit au septième étage et a bien senti le tremblement de terre de samedi. La pluie s’arrête, je les prends en photo (avec leur consentement) et repars, mais dans l’autre sens, ils me remettent dans la bonne direction vers le centre. Il est midi et demi, l’heure de déjeuner. J’achète un petit pain fourré de fromage et une bouteille d’eau pour 100 leke. Le lek (pluriel leke) est la monnaie albanaise et 100 leke correspondent à 1 € ou 10 kr (en gros). Je mange donc pour 10 kr ! Je vais ensuite au « Tourist Info », où la fille me récite d’un ton morne, les choses à voir à Tirana et fait pleins de croix sur le plan. Puis elle me demande « Where are you from ? » Norway. Un bon cappuccino (qui vaut 160 leke, plus que le lunch) dans un café chic me donne l’occasion d’aller aux toilettes. Et je reviens au bureau du tourisme. Je demande des renseignements sur la grande peinture murale que j’ai prise en photo. Elle ne sait pas mais pense qu’elle a été faite au temps du communisme. Je lui demande aussi si elle a une brochure sur les plantes, mais rien. Et elle me redemande « Where are you from ? » Toujours Norway. Je fais une photo de l’opéra et découvre une librairie dans le même bâtiment. J’y vais, bien sûr, et regarde les livres. J’achète deux cartes postales (les premières que je vois, et il y en a peut-être 30 en tout) et un journal albanais en anglais. Je marche encore un peu et commence le retour. J’arrive à l’hôtel sans me perdre (hourra) à 3 h. Deuxième blog, celui de dimanche. Jens rentre vers 5 h, content de sa journée. Les gens de l’institut sont sympas et ils ont bien travaillé ensemble. Jens travaille encore ici, il lit un long rapport. Puis nous allons diner vers 7 h. Jens veut marcher un peu, donc nous tournons le coin et, comme il commence à pleuvoir, n’allons pas bien loin. Nous dinons donc dans un kebab restaurant. Jens est content, ils ont des côtelettes de mouton et moi je prends un kebab. Pendant que nous dinons, un fort orage éclate, avec éclairs et tonnerre presque simultanés et il tombe une pluie torrentielle. Nous attendons que la pluie se calme et allons prendre café et dessert dans une pâtisserie à deux pas. La pluie recommence et nous attendons encore, puis rentrons vite à l’hôtel. A 10 h 30, extinction des feux, nous sommes fatigués.   

Monday, September 23, 2019

The weather is gray and rainy. At least we are dry at the hotel. Good breakfast, buffet that could feed 50 people, at least, for 12 rooms ... We tell the manager that there is no need to change the sheets and towels too often. We agree for every three days, he does not want to hear more. Well. But, apparently there is a misunderstanding, he must believe that we do not want any service, nobody comes to make the bed, empty the bin etc. ... and put two bottles of water in the fridge (as he told us ). Jens leaves to work, by bike, at 8:30 am. I go down to do the blog of Saturday in the garden, the room is dark. At 11 am, I leave on foot and lose myself quickly. I turn and turn and arrive on a big street that I take to the left, when it begins to rain heavily. I hide under an awning, at the top of a staircase, in the company of a young couple. The young woman speaks to me in Albanian. I tell her I don’t speak Albanian, so she speaks English. We discuss well, all the time that the downpour lasts, 15-20 mn. She is Albanian but lives in Germany with her German husband. The young man speaks good English too and is not her husband, but a childhood friend. He leaves for Sweden tomorrow and hopes to find work there. She tells me that she has trouble leaving her family, she goes back to Germany on September 28, it's hard for her to live there. They tell me that the minimum wage here is 300 €. He, for example, pays € 50 rent and € 50 charge. With the rest, 200 €, you have to live. They say that it’s possible, but that young people often share an apartment. He lives on the seventh floor and felt strongly the earthquake on Saturday. The rain stops, I take a photoof them  (with their consent) and go, but in the other direction, they put me in the right direction to the center. It is half past twelve, lunch time. I buy a roll of cheese and a bottle of water for 100 leke. The lek (plural leke) is the Albanian currency and 100 leke is 1 € or 10 kr (roughly). I eat for 10 kr! Then I go to the "Tourist Info", where the girl recites me in a dreary tone, things to see in Tirana and makes many crosses on the map. Then she asks me "Where are you from? Norway. A good cappuccino (worth 160 leke, more than the lunch) in a chic cafe gives me the opportunity to go to the toilet. I come back to the tourism office and ask for information on the great mural I took a picture of. She doesn’t  know but thinks it was made in the days of communism. I also ask her if she has a pamphlet about plants in Albania, but nothing. And she asks me again "Where are you from?” Still from Norway. I take a picture of the opera and discover a bookstore in the same building. I go, of course, and look at the books. I buy two postcards (the first ones I see, and there may be 30 in all) and an Albanian newspaper in English. I walk a little bit and start the return. I arrive at the hotel without getting lost (hurray) at 3 am. Second blog, the one of Sunday. Jens comes home at around 5 pm, happy with his day. The people at the institute are nice and they worked well together. Jens is still working here, reading a long report. Then we go out to have dinner at around 7 o'clock. Jens wants to walk a little, so we turn the corner and, as it starts to rain, don’t go far. We dine in a kebab restaurant. Jens is happy, they have mutton chops and I take a kebab. As we dine, a strong thunderstorm breaks out, with flashes and thunder almost simultaneous, and a torrential rain falls. We wait for the rain to calm down and go take coffee and dessert in a pastry shop close by. The rain starts again and we wait, then return quickly to the hotel. At 10.30 pm, the lights go out, we are tired.



La rue où est situé l'hôtel
The street where the hotel is situated


La voiture (avec un N fait maison) devant l'hôtel
The car (with a homemade N) in front of the hôtel


Les deux jeunes sympas
The two young and nice people


Il a beaucoup plu
It rained a lot


La rivière est devenue un torrent noir
The river is now a black torrent


Le boulevard qui longe la rivière
The boulevard along the river


La place Scanderbeg
Scanderbeg square


L'opéra
The opera


Le sol de la place
The square floor


La "peinture" murale, qui, en fait est une mosaïque
The mural, which is not a painting but a mosaic


Le bout de la place
The square end


Projet de restauration de la mosquée ...
The mosque restoration project ...


Les Turcs aident ce projet
The Turcs are helping with this project


Le support du feu rouge (ou vert) change de couleur aussi
The red light support changes color too











0 Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home