13.11.2019 Skogvik. Askøy. Norvège/Norway
Mercredi 13
novembre 2019
Dernier jour du
grand voyage.
Bon petit-déjeuner
au buffet ce matin, la plupart des passagers sont comme nous des retraités ou
des chauffeurs de camion, presque comme nous. Le ferry navigue maintenant dans
les fjords et le paysage est magnifique, montagnes enneigées, fjord calme,
forêts et par ci par là une ferme et nous avons même un rayon de soleil, mais
cela ne dure pas et le temps devient très gris. Nous passons sous le pont d’Askøy,
arrivons à Bergen exactement à l’heure prévue, 12 h 30, faisons quelques
courses à Florvåg et sommes à la maison à Skogvik à 13 h 30.Nous avons fait
9400 km.
Voilà, encore un
grand voyage, cette fois par la route, qui se termine, partis le 20 août et
rentrés le 13 novembre. Tout s’est bien passé et, à la grande surprise de Jens,
la vieille voiture a bien marché. Il avait une boite à outils bien fournie mais
il ne s’en ai pas servi. Heureux de partir et très heureux de rentrer.
Wednesday,
November 13, 2019
Last day of the
long trip.
Good breakfast
buffet this morning, most of the passengers are retirees like us or truck
drivers, almost like us. The ferry is now sailing in the fjords and the scenery
is beautiful, snow-capped mountains, calm fjord, forests and hereby a farm and
we even have a ray of sunshine, but it doesn’t last and the weather becomes
very gray. We pass under the Askøy bridge, arrive in Bergen exactly at the
appointed time, 12:30, do some shopping in Florvåg and are at home in Skogvik at
13:30. We did 9400 km.
Here is another
long trip, this time by the road, which ends, we left on August 20 and returned
on November 13. Everything went well and, to Jens' surprise, the old car worked
well. He had a well-supplied toolbox but he did not use it. Happy to leave and very happy to return.
Merci à tous ceux
qui nous ont accueillis ou avec lesquels nous avons passé de bons moments.
Thank you to everyone
who welcomed us or with whom we had a good time:
Peter et Kirsten. Vordingborg. 30.08.2019. DK
Ferdi et Gaby. Bakermish. 01.09.2019. D
Fritz et Margret. Oberhofen. 04.09.2019. CH
Paolo et Catalina. Cittiglio. 09.09.2019. I
Catherine, lunch. Cremona.
11.09.2019. I
Mauro et Claudia. Perugia.
13.09.2019. I
Jan et Kristina, lunch. Saranda. 21.09.2019. AL
Edmund et Irene, petit-déjeuner/breakfast. Tirana. 28.09.2019. AL
Raymonde. Athènes.
03.10.2019. GR
Toute la famille et
les amis. Sifnos. 04/13.10.2019.
GR
Catherine, lunch. Patras.14.10.2019.
GR
Jürgen et Beate, lunch. Preveza. 29.10.209. GR
Jürgen et Beate, lunch. Preveza. 29.10.209. GR
Mario et Vera.
Vienne. 03.11.2019 A
Anne et Moustapha. Nuremberg.
08.11.2019. D
Tom Yann, petit-déjeuner/breakfast. Nuremberg. 09.11.2019. D
Carsten et Mona. Hambourg. 09.11.2019. D
Merete et Einar. Bjert. 11.11.2019. DK
Astrid, lunch. Holstebro. 12.11.2019. DK
Merci à tous, vous avez fait de ce voyage une chaine
de l’amitié.
Thank you all,
you made this trip a chain of friendship.
Fleurs chez Knut et Margrethe, nos voisins et amis
Flower at Knut and Margrethe's place. They are our neighbours and friends
Skogvik
Montagnes enneigées la-bas
Snowy mountains over there
Village
Le pont d'Askøy (1)
Askøy bridge (1)
Nous passons sous le pont
We are going under the bridge
Bergen
Nous sortons du ferry
Out of the ferry
Le pont d'Askøy (2)
Askøy bridge (2)
Le voyage. Rouge: du nord au sud. Bleu: du sud au nord
The trip. Red: from north to south. Blue: from south to north
Fleur chez Laila
Flower at Laila's place
Aubergine